繁体
有人认为狮鹫代表恶
,有人则认为它是基督的标志,因为在《语源学》一书中曾有这样的解释:“基督是一只狮
,因为他有着统御的才能和
大的力量;基督也是一只老鹰,因为他在复活后可以升
天堂。”在“龙枪”小说中,狮鹫被描述成一
飞行速度很快的生
,
有很
的正义
。
h
hag(巫婆)
关于巫婆的故事很多,在欧洲的古老传说中,巫婆其实就是
有超能力的老妇,长相丑陋,常与邪恶联系在一起,最大的特
是会在人睡着的时候骑在骑在人的肚
或者
上飞行,因此有“hag-ridden”的说法。被骑的人在睡觉的时候会
到很不舒服,作噩梦,甚至莫名死去。在凯尔特人的传说中,巫婆是一
古老的
灵,经常在围裙里放上
大的石
,这些石
如果落在地上就会变成
山。如果你碰巧听见两个巫婆在争吵的话,最好立刻躲
屋里,因为天上很快就会落下树木和石
来。
尔兰传说中的巫婆会帮助家
主妇纺纱织布。
halfling(哈夫林)
奇幻大师托尔金创造的一
矮小的
族,很像胖乎乎的小孩,生有一张圆而阔的红
的脸庞,
发总是卷曲着,脚面上也长有
的
。生
喜
呆在舒适的家中,不
冒险。动的享受生活,喜
开一些简陋的玩笑或者讲一些朴素的故事。在“被遗忘的国度”里有三
哈夫林——
脚(hairfoot)、
佬(tallfellow)和斯托尔(stoul)。
harpy(哈耳
埃)
希腊神话中的鹰
女妖,长着妇人的
和
,长长的
发,鸟的翅膀和青铜的鸟爪。传说哈耳
埃是堤丰(见typhon)和厄喀德那(echinda)的四位女儿——aello(暴雨)、ceno(黑风暴)、okypete(疾飞)、podarge(疾行)——的总称,她们原先是风之
灵,冥王哈德斯的传令者,负责把死者的灵魂送往冥界。在后来的传说中她们才成为生
贪婪的鹰
女妖,总是显得饥饿且疲惫不堪,她们所接
过的一切东西都会变得污浊不堪,散发臭味。据说这些女妖只害怕一件事
——铜
的声音。
hippocampus(
鱼尾怪)
hippocampus是一
半鱼半
怪,长着
的
和海豚的尾
(或说
尾或蛇尾),有的有前
,有的没有,脚爪之间有蹼,背
有鳍,据说是海神尼普顿的坐骑,在中世纪的徽章上也能找到它的形象。
hobgoblin(淘气鬼)
hobgoblin与goblin正好相反,它是指那些友善的小
灵,如上面介绍的brownies和bogles。这些小
灵大多独居,善良而友好,有时也会
些恶作剧
来。莎士比亚在《仲夏夜之梦》里描写的那个恶作剧的小
灵迫克(见puck)就是一个典型的hobgoblin。下面是莎士比亚笔下的小仙人与迫克的对话,大家可以从中看到淘气鬼的
格:
“小仙要是我没有把你认错,你大概便是名叫罗宾好人儿的狡狯的、淘气的
灵了。你就是惯
吓唬乡村的女郎,在人家的
上撮去了
脂,使那气
吁吁的主妇整天也搅不
油来;有时你暗中替人家磨谷,有时
坏了酒使它不能发酵;夜里走路的人,你把他们引
了迷路,自己却躲在一旁窃笑;谁叫你‘大仙’或是‘好迫克’的,你就给他幸运,帮他作工:那就是你吗?
迫克仙人,你说得正是;我就是那个快活的夜游者。我在奥布朗跟前想

笑话来逗他发笑,看见一
胖
壮的
儿,我就学着雌
的嘶声把它迷昏了
;有时我化作一颗焙熟的野苹果,躲在老太婆的酒碗里,等她举起碗想喝的时候,我就拍的弹到她嘴
上,把一碗麦酒都倒在她那皱瘪的
上;有时我化作三脚的凳
,满肚
人情世故的婶婶刚要坐下来一本正经讲她的故事,我便从她的
底下
走,把她翻了一个大元宝,一
喊‘好家伙!’一
咳呛个不住,于是周围的人大家笑得前仰后合,他们越想越好笑,鼻涕
泪都笑了
来,发誓说从来不曾逢到过比这更有趣的事。”
hydra(许德拉)
希腊神话中厄喀德那(见echinda)和堤丰(见typhon)所生的九
蛇,
躯硕大无比,
情十分凶残,生有九个脑袋,其中八个
可以杀死,而第九个
,即中间直立的一个却是杀不死的。许德拉在阿耳哥利斯的勒那沼泽地里长大,常常爬到岸上,糟蹋庄稼,危害牲畜。大力神赫尔克里斯的第二个任务就是杀死这条九
蛇。
激战的时候赫尔克里斯每打碎她的一个脑袋,就会在原来的位置又长
一个,于是赫尔克里斯借助侄
伊俄拉俄斯的帮助,让伊俄拉俄斯手执火把,把附近的树林
着,然后用熊熊燃烧的树枝灼烧刚长
来的蛇
,不让它长大。由于中间那个
是无法杀死的,赫尔克里斯只好把它砍下埋在路边的一块
石下。杀死许德拉后,赫尔克里斯把自己的箭浸泡在她的血
中,此后用这支剧毒的箭杀死了革律翁(见geryon)。
有记载称许德拉长着狗的
,她的气息中也
有剧毒,甚至只要
一
气就足以致人于死地。
i
imp(
)