繁体
《vivvida》
布丁和杨霄他们,也加
了和声之中,多重唱起厚重的歌谣。
他想要试图证明自己人生的价值,然而恰恰这些都显
他人生的无价值
。
随着歌词的不断
,更多的乐
加
,和声的层层递增,共谱这辉煌的乐章。
他还醒悟他的统治实际上靠的正是盐
(圣经典故寓意,不听真言的人)和沙
(圣经典故寓意,用沙
盖房
的蠢笨的人)
在西班牙语中,“viva”是一
用来赞
某人或某事的表达,所以翻译应该是“生命万岁”。
是他自己的。
歌词中的这位国王,才领悟到了,即面对着死亡的,现在这一刻的活着的自己才是真实的。
(虽然没有一句真话)
才能有面对死亡的勇气和对死亡的豁达。
(我听见耶路撒冷传来洪亮的钟声)
恢弘大气的歌声还在继续。
7017k
(我
知圣彼得不会再认我)
这也是已知作品中,她生命中的最后一幅。
“bemymirrormyswordandshield”
“romancavalrychoirsaresinging”
很多观众突然就明悟了,为什么这首歌叫《vivvida》。
如同
行曲般的弦乐伴奏充满了激情,前后的反差衍生
的豁达壮丽,不禁令无数现场观众
慨不已。
“mymissionariesinafnfield”
这才是,这首歌想要传达的本意!
但是现场的观众们,却从叶未央
中,那富
意的歌词里,察觉
了不对劲。
却正好与这位墨西哥艺术家的人生,完全极端对立!
更没有听到耶路撒冷的钟声。
而这首歌里,讲述的这个国王的故事。
(但这却是我统治的世界)
死亡才是真实的,就是在这样的即将要死的一刻。
“neveranhoword”
在死亡来临的那一刻,他真正的
受到的,只是自己那傀儡一般的人生。
(罗
骑兵的唱诗班正在
诵)
《vivvida!》
但是直到他面临死亡时,才意识到一切都是浮夸和不真实的。
透过死亡的临近中对生命的回照,终有一
所得,这使他最终获得了与这位墨西哥艺术家一样面对死亡的勇气和豁达。
“ihearjerusalembellsareringing”
在歌词中,国王是对自己的人生
行了自述。
他自知自己上不了天堂,因为自觉自己并没有德行。
(他们的使命我无法言明)
这看似宏伟震撼,如同人间皇权之巅的歌词,细细品来,却全是一些夸大的和不真实的东西。
这样的一生,是真正的生命万岁。
“iknowsaintpeterwon'tcallmyname”
这一切其实都是浮夸和不真实的,从开
说起自己时的第一句,就没有一句是真话。
她一生充满
和
神上的苦痛。
生命应有所得,这样死亡时,即生命周期完成时,回照一生,切开了的西瓜才能有甜
。
在直面临近的死亡时,在她的一生回首里,充满了甜
和肯定。
(作为我的明镜,我的剑和盾)
而我们每个人都是终有一死的。
“forsomereasoni'texin”
他也只从这一真实的领悟中
受到了自己生命的一
所得和意义。
“thatwaswheniruledtheworld”
这位墨西哥艺术家,却患有持久的小儿麻痹症,脊
骨折和长达十年的慢
疼痛。
在他生命周期要完成的这一刻,这些领悟就是他得到了的东西。
他也没有真的看见罗
骑兵。
他听到民众呼喊“吾王万岁”,他自己却知
这些都是骗来的。
然而她是勇敢而真实的度过了一生。
(我的布
者们远涉异
)
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
这个歌名,取自20世纪墨西哥艺术家fridakahlo的一幅画。
我们的
情不应该浪费在国王想象的统治这类的虚幻上,而应该把
情留给生命和生活本
!
并没有谁曾统治世界或能令大海升起。
透过死亡,我们才能看到自己生活的各
不真实。