繁体
》?
嗯,特洛卡?
一
品独角兽的角,成本价就要15个加隆;七手的《黑
法:自卫指南》也要十五个西可,再加上历代主人的笔记,算你二十加隆不多吧。
特洛卡似乎听到自己的钱袋
动了一下。
他回过神来,心虚地看着自己面前课本上密密麻麻的笔记。
“现在,请上
你们的答案。”
他挥动了一下
杖。
羊
纸同时腾空向他飞来,依次落
手中。
得益于学生不多,他看得很快。
“在生命受到威胁的时候使用,不能说不对,但太笼统。”
“在合适的地
?我可不是在玩脑
急转弯。”
“使用最
的咒语?我不大同意,这可能激化矛盾。”
“至于这个,不错,良好的总结,拉文克劳加三分。”
他翻动着羊
纸,给几个拉文克劳加了分,最后把一张羊
纸攥在手中。
“
德里克·迪戈里。”他抬起
,茫然地扫视着教室。
赫奇帕奇的中间站起一个
大的男孩。
“很好,赫奇帕奇加五分。”
“当有人的生命、自由或财产受到威胁时应当使用黑
法防御术;尽量避免冲突,尤其在是自己陌生的地
,如必须爆发对抗,应尽可能靠近自己熟悉或者可能有人赶来帮忙的地
;依照对方的意图判断该使用的咒语
弱。”
特洛卡顿了顿,“我想知
,你是怎么想到这些的,这并不像是从书中总结的。”
德里克
不太好意思的表情。
“我刚刚想到的,就在上课前。”
“我想起来了,你迟到了。”特洛卡
了
,“怎么,难
迟到有助于开发思路?那我要考虑把上课时间提前了。”
他这个笑话更冷。1
两个赫奇帕奇的妹
甚至
了
围巾。
“是的教授,我们几个被一截楼梯困住了。而一个叫
鬼的鬼魂从墙中钻
来用粉笔砸我们。”
特洛卡并没有因此
什么心疼的表情,反而饶有兴致地追问:
“所以,你们是如何脱困的哪?”
“是麦格教授,她为我们变
了梯
,而且赶走了
鬼。”另一个一起迟到的拉文克劳解释
。
“当然,麦格教授永远能提前发现事情不对。”特洛卡
叹地说着,“但这听起来耽误不了多少时间。”
“不止是这样,在我们快到的时候,
鬼又
现了,他企图推倒盔甲拦住我们。”
德里克有些无奈地回忆着,整个走廊的盔甲向自己砸来可不是什么温馨的事。
“所以,你们选择了在不熟悉的地方与
鬼对抗,吃了大亏?”
特洛卡笑着放下了手中的羊
纸。