繁体
伏在列奈
上,把下
抵在他发
。
列奈没有反应过来,下意识地伸手环住了他,“……我没有。”
“你说你不害怕。”彼得闷声说,“你骗我了。”
他说的是刚刚得知列奇异之
的时候,他问列奈害不害怕,列奈否认了。
“我……我害死了两个好人。”列奈有
不知所措。
“你不是故意的。”彼得说,脸颊贴着他带一
儿卷的黑发,“你明明知
自己只有五岁。你偏颇得太厉害了——你不能忽略所有客观因素,单只责怪自己。”
“你再说一遍,”彼得要求他,“重新说。我要是知
这件事,我会怎么描述它?”
“你……”列奈顿了一下,艰难地说,“我——我只有五岁,看见一团密密麻麻的
靠近我,我的能力失控了。”
“我告诉母亲很多次这不是费尔先生的错,但她不肯相信一个孩
的话,认为我受了蒙蔽。”
“我怕告诉费尔先生真相之后,会威胁到自己的安全。”
“但这都是借
——”他接着说,“我不够冷静,我不够
大不能取信于人,我视自己
命胜过他人的。”
“我害死了两个人。”他说。
“你没有。”彼得
决地说,“你尽了自己的努力,你不知
事情会发展到这个地步,重视自己的生命是理所应当的。”
列奈沉默了一会,“我没法这样想。——我得承担起责任。”
他呼
一
气,轻轻地推了彼得一把,“但是我现在好多了。快下来,你好沉。”
彼得翻了个
,不甘不愿地从他
上
下来,伸手去拉他的。
“有责任
是好的。”彼得说,“可是我……我不希望你有。这样说不对,可是我不想你这样。”
“我喜
你把别人的事视作自己的,可又不愿意你为此肩负重担,
危机。”彼得看着他,棕
的
睛在夜里亮亮的,像装着整条哈德孙河。“你记得那天我第一次敲你家的窗
吗?还有本叔被枪击的那天,我说这是我的错,那些你反驳我的话。”
“你总说我要对自己好
,……你也是这样。”
列奈叹了
气,笑
:“你看大熊座。”
“它的传说不太
好。”彼得顺着他的手指看去,忽然
到脸上一
,惊讶地转过
看列奈。
“但毕竟很明亮。”列奈笑起来,若无其事地说,“从古至今,指引了迷路的许多旅人。”