繁体
—zwnj;和,将外

谣言和污蔑说得都跟真的&—zwnj;样。
理查德国王不禁低
沉思。
好&—zwnj;会儿,他才
&—zwnj;副为难的样
,
慨着说:“我实不愿
这样的事,但德莱
尔近些年来却是老糊涂了。既然大家都这么说,民间也那般地憎恨他……唉,我过阵
便去寻他谈&—zwnj;谈吧!”
担心过犹不及……
萨菲尔伯爵同朱迪安又
换了&—zwnj;次
,同时停下话语,不再继续诽谤下去了,只纷纷称赞地说:“陛下英明。”
与此同时,&—zwnj;抹几乎抑制不住的讥讽就从亨利公爵的脸上快速地闪过了。
他竭力地将这抹讥讽压了回去,冷
旁观着这&—zwnj;幕,心知:“德莱
尔这个老家伙的日
是要完结了。”
于是,这场宴会过去没几日。
理查德国王便宣召德莱
尔大人
了。
德莱
尔大人其实早就预料到会有这么&—zwnj;日。
但他才刚遭遇了丧女之痛,妻
又因承受不了刺激,选择离他而去。境况至此,已是非常凄凉和悲惨的了,所以,他总觉得,以理查德国王惯会装模作样的
格,哪怕想要发作他,总也该多等些时日才是。
可没想到……
这位国王陛下却是&—zwnj;日都等不得了! [page]
“若是可以,我本不想同您说这番话的。”
理查德国王并没有疾言厉
,反而
地叹了&—zwnj;
气,
为难的样
说:“近日来有&—zwnj;些风声,我想您总该是知
的。起初,我并不想拿这事过多地烦扰你,但我已
不住那许多压力了。”
德莱
尔大人静静的听着。
国王就
也不抬地继续说:“……虽然我心中清楚地知
,他们指责您的那些过错,多数是站不住脚的。可在这样群情激愤的状况下,无论发
怎样的辩驳,都不会被人听
去了。反而到
来,所有的辩驳,都会成为自取其辱的举动。所以,我思来想去,与其让您被人在朝堂上当中攻讦、侮辱,不如我主动来劝&—zwnj;劝,就此退上&—zwnj;步,先辞去职务,暂避风
,也好留着有用之躯,以待他日……您看如何呢?”
这话说得极恳切、动人。
假如德莱
尔大人不知这位国王陛下早就想将自己除掉的话,必然是哪怕被要求辞职了,也依旧要对他
激涕零的。
但现在,君臣二人静静对视。
无需多言,彼此都心知肚明是怎么回事。
于是,德莱
尔大人不发&—zwnj;言地退后几步,朝着国王鞠了&—zwnj;躬后,就转
走了
去。
理查德国王目送着他步履蹒跚地慢慢走远,其实心里是有&—zwnj;些懊悔的。