繁体
他说:“是。”
只见安菲望着那里,不知在想什么。
月光亮了一些,火车蜿蜒横亘在山谷之中。
郁飞尘说:“据说是
地收容所的俘虏。”
“我知
,”安菲尔德
,“
地要转送一批俘虏到其它收容所
死,我知
你在策划
逃,把他们调来了橡谷。”
郁飞尘想,果然,这位长官不会忘记给他添堵。
“除了这个,您还
了什么?”他托腮看着安菲尔德,意有所指,“趁
坐享其成吗?”
——他是指大校办公室里那些消失的资料。
安菲也侧过
来看他,
神不是平日那中冷清镇静,似乎温和了许多。
“今晚,锡云内
有一场政变。”似乎怕打扰了小女孩的安睡,他语气很轻,近乎耳畔低语。
“我来橡谷探访收容所的现状,顺
收集一些必要的资料,为我所属的系别提供帮助。”他说,“如果成功,很多
法会有改变,包括对待俘虏的态度。”
“错怪您了,”郁飞尘语气随意,“那结果怎样?”
安菲说:“不便透
。”
郁飞尘对他的缜密早有预料,他转而提起另一个话题。
“收容所里,我们看到的未来到底是什么?”他问,“你怎么想,长官?”
“已经过去了,”安菲说,“你还在想吗?”
郁飞尘:“在想。”
在那个奇异的空间里,
据系统音的陈述,他对收容所的解构只完成了84%。这就像满分一百的考卷只考了八十四分一样,是让人难以忍受的。他从来没遇见过这
事,不能接受,且耿耿于怀。
“或许,每天晚上呈现的,都该是我们应该看到的那个固定不变的未来,”只听安菲的嗓音淡淡
,“但总有人的举动超
了时间的预料,未来只能不断更改。”
郁飞尘听
来了。
刚才,他稍微讽刺了一下安菲,现在换成安菲不着痕迹责怪他了。
算了,他不计较。
他靠在车厢
上:“但还是很奇怪。”
他继续说:“很割裂。”
一个平凡的世界的某一个地方,忽然就错
了,时间线坏掉了,他没见过这
事情。
安菲尔德说了一句听起来似有哲学意味的话。
“在世界上的许多地方,割裂才是正常。”他说。
“嗯,”郁飞尘说,“锡云的年轻人都像您这样博学多识吗?”
不仅博学多识,而且在遇到这些完全反常的事情时,冷静镇定得像是见过无数次。
这次,安菲没说“
好你自己”。
他咬字斯文优雅,彬彬有礼,说:“就像科罗沙的律师上岗前都要练习枪法与搏击吗?”