繁体
劳瑞斯夫人慌了。
可他此时压
不知
情况,既不知
亨利是如何被抓的,也不知
萨菲尔伯爵那边到底搞了什么鬼,因此
本没办法给
一个肯定的答复。
她心知自己适才
不择言,说得太过火了,竟将人激怒到如此,一时恐惧无比,又
于逃避现实的心理,竟猛地两
翻白,一下
向后
死了过去。
理查德国王惊奇地瞥了她一
,实想不到这自私女人居然会对亨利如此情
意重。
若是不幸沦落到一贫如洗…… [page]
劳瑞斯夫人闻言大惊失
,误以为国王这样连话都不肯同自己多说一句的言外之意就是——你走吧,亨利没救了!
理查德国王听了这些话,气得一张脸脸铁青,愤怒得五官都扭曲了。
这位
明、无耻的公爵大人就让人给她留了一张写着[你若不救我,那些钱便同我一起陪葬了吧]的小纸条!
他怒气未消,又想着这
所以,在被抓之前……
但碍着劳瑞斯夫人还在这儿,不好直接喊人议事,只好
捺下
,决定先把这女人打发走再说。
理查德国王厌恶到极
地瞪视她。
只因没了丈夫碍
,平日里自有无数快活的事情可供享受。
“可我才不
什么秩序呀,陛下!我只要您依了我的意思就好。”
偏偏这些事情也不是能同劳瑞斯夫人说清楚的。因此,他只好继续冠冕堂皇、正
凛然地说了一些
话:“你不要随意
涉朝政了,夫人!若是以后谁犯错了,都让自己的夫人跑来我跟前哭上一哭、求上一求,然后我就赦免了他们的罪过……那这朝堂还有秩序可言吗?”
丈夫还可以换新的。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
劳瑞斯夫人看了纸条后,险些没昏过去!
他大步走到劳瑞斯夫人跟前,一把抓住她的肩膀,同时伸
了另一只手狠狠地打了她一记耳光。
劳瑞斯夫人无理取闹地又是哭叫又是威胁了起来:“您绝不能杀了亨利,不能,不能呀!您若是真想杀他,那就是
我去死!可我若是不活了,我是要带着您的女儿一起死的!陛下,你这样残忍无情地待我……且看吧,我是要从城墙上
下去的,
之前,还要将你那亲生的女儿也从城墙上摔
去,摔个脑浆来……”
其实,她打心
里是乐意当寡妇的。
可钱若是没了,又去哪里换更多呢!
他于是
一副冷漠、
势的姿态,直接逐客:“亨利的事情我是自有主张的,你不要多说,先回去吧。”
她近乎绝望地苦苦哀求:“陛下,亨利一时鬼迷心窍,才犯下这样的错误!他本心是好的,不过是闹着玩,绝不可能真的要去害您呀!他对您还是有忠诚在的,求求您,求求您,信我吧!信我吧!千万不要杀他,不要治他的罪啊!”
劳瑞斯夫人为此哭得如痴如狂!
这,这可如何是好啊?!
再变成一个连新衣服都买不起的穷寡妇!
劳瑞斯夫人尖叫一声,刚想继续大喊大叫,可一仰
,却看到国王已经狰狞到可怕的脸
。
但问题在于,那该死的亨利前不久把她的钱给统统哄骗了去!
叫过来询问。