繁体
可达里欧看这个女人的
神如洪
猛兽。
“托伍德少爷的福,才能让我认识您这样的大贵人。”达里欧笑嘻嘻地答
,“这年
像您这样喜
把天聊死的女人不多了,如果他还活着的话……”
扑通——
朱莉说:“我也知
你不辛苦,伍德死了,今后,觊觎庄园财产的人会越来越多,说不定我将来的未婚夫也是为了财产而来,我有很多不方便动手的地方,需要你这样的侠客
手相助。这声辛苦,是提前说给你听的。”
朱莉稍稍俯
,动作翩翩有礼。
大小
的神态已经恢复如常,她给这忠诚的贼寇
着汗。
接着,那只手开始刨土,结实的臂膀肌
鼓胀发力,五指仿佛不知疼痛一样,抓得指甲翻
开裂,涌
血来。
但这是属于伍德的忌日,代表了死亡的日期。
“我本以为你会活很久很久,就像是一句‘祸害留千年’那样死而不僵,在走不动路的年纪被几个不识好歹的小
氓打死在街上也好,我的弟弟,死在决斗里还真不像是你这个东西能
来的事,写
家族史也太光鲜了。”
“我他妈穿越了?”
达里欧

:“要优雅。”
达里欧举起了手。
“抱歉?”
等侍从达里欧堆起小坟,将泥土拍打殷实,一个连墓碑都没有的简单墓地就这么完成了。
了脸,重新变得冷静,变成无情之人。
朱莉挥着手,大声喊
:“兄弟,下地狱吧,我们的祖先用普拉克
姓,它的
义是【勇气】,但我在你
上看不到半
勇气,别说勇气,其他的
德更是半
不沾。地狱是一所学校,只有在地狱里吃过了苦
,学会如何为人,才能重新来这个世界开始崭新的人生。对了,我还想好好骂骂你——
大小
愣了会神,原本她舒展自然的眉
变得
张而焦虑。
“辛苦你了。”
“时间就是金钱,时间就是生命。我不愿浪费任何一
生命在你
上。”朱莉如此说着,眺望着远方孤零零的坟坑,“你得付
对应的劳力,来吧,达里欧,带上铲
,和我一块送伍德最后一程,让他
土为安。”
话音未落,从坟地里突然“砰”的一声,钻
了一只脏兮兮的手。
朱莉大小
则捧着安息日用的祷文书,嘴上念
与书籍格格不
截然不同的祷词。
在场两人神
震惊,保持着诡异的安静。
在场的三个人互相对视,跟着彼此的目光远望,打量着彼此的衣着和肤
,眺望着庄园的装修棉
地里的
工,还有大房
门牌上的
致钟盘,时间一分一秒过去,齿
咬合的机械音符像是敲在了他们心
。
“愿你不得好死,伍德。”
达里欧满
大汗,倒不是因为在
光下
活累
来的,而是这女主人的言辞行径过于彪悍。
当她说完这句时,已经快哭成泪人了。
最终,坑
钻
了个脑袋,目光炯炯有神,透着
机灵劲。
——你这可悲可恶的
贼,居然敢偷我的绣
钱包拿去赌钱。钱和钱包都一块输了。你这
披着人
的畜生,我给你许了镇上品学兼优的好姑娘,结果你却教人家
大烟!?还把她卖去了煤矿!?你这只烂在屎里的臭虫……”
“不辛苦不辛苦……”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“好吧。”朱莉叹气,转而开始絮絮叨叨:“你是死得其所,寿终正寝。在决斗中被一枚伊丽莎白刺剑贯穿了心脏,剑上抹了蝰蛇的毒
,当
的能看到你能有这
奢侈的死法……我……”
夏日的烈
照在青翠草地的
叶上,万
都带着
的
气,拥有充沛的生命力。
一对明亮清澈的
眸,再一次落下
泪来。
“等一下,主
。”
达里欧不解:“我说主
,你到底是盼着他死?还是盼着他活啊?”
扑通——
朱莉接着念
:“世上有很多纨绔
弟,但他们大多没有你面目可憎,你是个土匪、
氓、恶
、人渣,我能想到的词就是这些,因为我的礼仪课老师只用过这些词。”
达里欧
为侍从,奋力挥舞着铁铲,往坟坑撒下土壤。
泥土落在腐朽棺材板上的声音沙沙作响,像是用指甲盖抓挠石
那样刺耳。
久久没人吭声。
最后,揭棺而起的伍德问。
“看什么看!填你的坑!”朱莉
着鼻涕泡,拭净
泪骂骂咧咧的。
接着,一主一仆提上了铁锹和铲
,走到小少爷的坟边。